Walter István: A Hajnal Szeme
Egy holland családnak kislánya
született
Ám ez magában még nem lenne nagy
eset
Még a neve sem mond a kislányról
sokat
Marghareta nevű már akkor is sok
akadt
Még az sem különös – hisz sokan
ezt tették –
Tizennégy évesen a zárdába küldték,
Hogy eligazodjon majd a
háztartásba’
Amikor megérett már a
házasságra.
Eleven kislány volt, elhiheti
bárki
Ezt az életet nem neki találták
ki.
Meg is unta hamar, nem volt még
húsz éves
Amidőn egy katonatiszthez ment
férjhez.
Gyors egymásutánban szült is két
gyermeket
Az egyikük fiú, a másik kislány
lett.
A fiúcskát furcsa módon
elvesztette,
Bosszúból az egyik szolga
megmérgezte.
A férj sokat ivott, gyakran meg
is verte,
Sőt egyszer pisztollyal meg is
fenyegette.
Nem tűrte sokáig, a férjét
elhagyta,
Leányát pedig a rokonokra bízta.
Hatalmas tervekkel utazott
Párizsba,
Ahol táncosnőként magát
bemutatta.
Magas, karcsú nő volt, szép
sötét szemekkel,
Enyhén barnás-bőrű, gyönyörű
kezekkel,
Ében-fekete haj, s el lehetett
hinni,
Amit ő állított, azt, hogy indiai.
Anyja táncosnő volt –
dicsekedett vele.
Neve is keleti, ő lett Hajnal
Szeme.
Kezdetben sikerét Párizsban
aratta,
S lába előtt hevert egész
Európa.
A csábos táncosnő egyre
népszerűbb lett
Gyűjtött maga köré hódoló
sereget.
Hódolói között volt koronaherceg,
Rendőrfőkapitány s mindenféle
szerzet,
Franciák, németek, sőt orosz is akadt.
Kegyeiért adtak szép
juttatásokat.
De a sok hódítás nem vezetett
jóra,
Egyszer itt, másszor ott volt a
pásztoróra.
A franciák megvádolták
kémkedéssel,
Itt kimosta magát némi
szerencsével.
Később az angolok is per alá
vették,
Letartóztatták, mert német
kémnek hitték.
A kihallgatáson egyre
bizonygatta:
A juttatásokat nem, mint kémnő
kapta.
A sok kihallgatás hónapokba
tellett,
De végig kitartott vétlensége
mellett.
A franciáknak volt bűnbakra
szüksége,
Így a parancsnokság halálra
ítélte.
Ám a végrehajtás egy kissé
húzódott,
A reményvesztett nő naphosszat
hányódott.
Aludni sosem mert – csak
szombaton éjjel,
Mert vasárnap szünet volt a
kivégzéssel.
De egyszer csak eljött a
kivégzés napja.
A szép nő úgy döntött, jó hírét
nem adja.
Magára öltötte gyöngyszürke
ruháját,
Fejére helyezte szép
szalmakalapját,
Lábára a legjobb cipőjét
felhúzta,
Csak kesztyűjében szállt be
autóba.
Amikor egy száraz, nagy fához
vezették,
Nem, engedte meg, hogy szemeit
bekössék.
Méltósággal itta a kijáró rumot
És a kivégzőkkel szembenézni
tudott.
A hajnali ködön a nap
átderengett,
A pap és apácák elhagyták a
helyet.
A kivégző osztag a parancsot
várta,
A nő a nagy fánál ezt nyugodtan
állta.
S amikor a parancs valahára
meglett,
A tizenkét lövés megtörte a
csendet.
Lövést követően a „halálos”
csendbe’
Földre zuhant a nő élettelen
teste.
Később bizarr történettel vélték
Magyarázni a nő ritka
önfegyelmét:
Egy hű hódolónak a keze volt
benne,
Hogy a kivégzőket pénzzel
lefizette,
Tegyenek vaktöltényt minden
puskájukba.
Ezért volt oly bátor a nő, mert
ezt tudta.
A puskákba mégis éles töltény
került,
Így persze érthető, hogy a nő
elterült.
Más történet szerint - mi
nem bizonyított –
A lövéskor a nő ruhája
szétnyílott.
Kivégző katonák tátott szemmel
lesték,
Hogy a nő feltárta a meztelen
testét.
Mesém szempontjából ez nem is
lényeges.
Tény hogy kémkedésért halállal
fizetett.
Az a holland szépség járt így,
aki
Talán nem is volt kém. Neve Mata
Hari.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése